dimecres, 12 d’abril del 2023

LA REVOLTA DELS ANIMALS

ORWELL, George. La revolta dels animals

Baula, 2022.

ISBN: 9788447946563

La revolta dels animals de George Orwell es va editar per primera vegada l’any 1945. D’això fa gairebé vuitanta anys, i és increïble i sorprenent com el seu discurs, l’al·legoria de la condició humana i dels governs que planteja és totalment vigent en l’actualitat, i m’atreviria a afirmar que ho serà durant molts anys més.

Una novel·la considerada una faula, ja que els protagonistes són els animals d’una granja que es revolten contra el granger que els maltracta. El règim que s’instal·la a la granja, en primera instància, és d’igualtat entre tots els tipus d’animals que hi viuen, però ben aviat són els d’una espècie, els porcs, els que es bategen com a més intel·ligents que els altres i agafen el comandament, que a mesura que avança la història s’anirà ampliant i esdevenint dictatorial i corrupte.

En els primers anys es veia com una al·lusió al socialisme fill de la Revolució Russa i al règim de Stalin, que va corrompre l’organització prèvia. La veritat és que és una al·legoria del poder, de l’ésser humà i de la corrupció i que és aplicable a diversos països i d’organitzacions. Orwell és un mestre en el retrat de la societat, com va demostrar també en la distòpica novel·la 1984. A La revolta dels animals, ho porta a terme d’una manera impecable, i com a lector l’únic que sap greu és que els animals que representen la classe humil i treballadora detectin el problema, però es vegin obligats a acatar totes les ordres que venen de dalt, sense la possibilitat ni l’esperança de tornar-se a revoltar.

L’edició de gran format i il·lustrada per Quentin Gréban és atractiva, amb unes il·lustracions de caire realista i amb una descripció precisa de l’acció i especialment de les emocions. El format seria ideal per a un llibre àlbum, però penso que no és el més adequat per a una novel·la. En les dobles pàgines sense il·lustració hi ha fragments de text excessivament llargs, que poden desanimar el lector menys avesat. Això sí, és un homenatge excel·lent a l’obra, amb una acurada traducció al català de Jordi Vidal i Tubau. Per cert, de les diverses traduccions que se n’han fet a la nostra llengua, en la major part desapareix la paraula «granja», present en l’original anglès (Animal farm) i clau en la història. Una curiositat que considero estranya.

Pep Molist -Faristol-

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada