dilluns, 17 de gener de 2022

VIATGE AL PAÍS DELS ARBRES

LE CLÉZIO, J. M. Viatge al país dels arbres

Animallibres, 2020.

ISBN: 9788417599720

Ens agrada que «L’Arca» d’Animallibres es presenti com una nova col·lecció d’aquella literatura per a infants «que batega als marges de modes i tendències», com apunta el seu editor, Jordi Martín Lloret, en una nota final d’aquest primer títol –del qual és també el traductor. 

Ens agrada que emprengui el camí amb el relat de tot un premi Nobel de Literatura com és l’escriptor francès J. M. G. Le Clézio. Ens agrada com aquest conte poètic il·lustrat, publicat originalment el 1978, ens permet fer de testimonis d’un fet insòlit i fascinant: el màgic despertar dels arbres del bosc. Ens agrada el seu missatge ecologista i animista, tan vigent i necessari. 

Ens agrada que s’acompanyi de les il·lustracions del també francès Henri Galeron. Unes delicades il·lustracions en color, de tall clàssic i amb un punt surrealista, que les fa d’allò més evocadores. 

Ens agrada, com a mediadors, imaginar-nos llegint en veu alta aquest text als infants. La seva sonoritat, la riquesa lèxica i les belles i poderoses imatges que s’hi descriuen poden delitar més d’un oient, que pot preguntar-se: «És cert això que s’explica?». 

Tanmateix, ens genera dubtes quan pensem en la seva lectura autònoma. La cadència parsimoniosa i redundant del text de Le Clézio, que s’adreça al lector amb un to solemne, pot desengrescar els infants. Si bé ja ens agrada que es publiquin obres de ritme pausat –com a contrapunt de molts altres relats sovint massa accelerats–, en aquest cas trobem a faltar un punt de frescor que permeti una millor connexió amb el lector. 

En definitiva, ens agrada aquesta nova publicació, d’innegable qualitat i editada amb cura, però pensem que caldrà tenir ben en compte com la fem arribar als infants i com la reben. 

Marc Alabart -Faristol-

 

LA MEVA CASA AL BOSC

BOURGET, Laëtitia. La meva casa al bosc

Libros del Zorro Rojo, 2019.

ISBN: 9788494990403

Algú, potser l’autora, ens convida a casa seva des de la primera plana. Caldrà agafar el tren, l’autocar, travessar el poble i el pont, i vorejar rius i prats, per arribar, finalment, i havent desplegat un leporello d’una llargada considerable, a una casa on podrem entrar i descobrir-ne les cambres i els objectes que hi ha, tot girant, senzillament, el desplegable. L’espai exterior és a una cara del llibre i l’espai interior a l’altra. Però el més interessant d’aquesta obra, que podria funcionar perfectament sense text, és l’acuradíssima tasca gràfica de la il·lustradora, molt hàbil en l’execució dels plans i les figures, resseguides per un traç finíssim, i acolorides amb precisió.

Es tracta de proporcionar al lector o lectora quatre metres d'imatges encadenades que li desvetllaran un agut sentit de l’observació i de la descoberta. És cert que a les guardes del llibre les autores li proposen un joc d’endevinalles visuals del tipus «a veure si trobes on és la libèl·lula... el cullerot, etc.», però això només és un esquer per descobrir-hi molts més detalls i possibles jocs, ja que pel fet d’estar imprès en cartoné es pot arribar a fer una construcció recto-verso amb les seves pàgines, o a enriquir a fons el vocabulari domèstic i naturalista i qui sap quantes coses més.  

El que no acabem d’entendre o saber és què ha motivat el canvi de títol respecte a l’original francès (Ma maison, és a dir, 'Casa meva') per un de força més llarg i descriptiu. Tant se val, el títol potser és el menys important d’aquest fresc magnífic.

Teresa Duran Armengol -Faristol-

 

 

LA CABRA ZLATEH I ALTRES CONTES

SINGER, Isaac Bashevis. La cabra Zlateh i altres contes

Kalandraka, 2019.

ISBN: 9788484644477

Més de cinquanta anys després de la seva primera publicació, Kalandraka ens ofereix per primer cop en català aquest recull de contes per a infants de l’escriptor polonès exiliat als Estats Units Isaac Bashevis Singer, que l’any 1978 va ser distingit amb el premi Nobel de Literatura.

La cabra Zlateh i altres contes consta de set breus relats de to rondallístic i temàtica diversa que ens transporten a diferents escenaris rurals pretèrits on la tradició jueva hi és sempre present. Elements com l’humor, l’aparició de personatges fabulosos o el coratge dels nens protagonistes davant de les adversitats singularitzen les històries de Singer i apel·len l’infant com a lector potencial.

Gràcies a la traducció de Xavier Pàmies podem gaudir d’un text d’allò més senzill, però que desprèn una oralitat que ens embolcalla. Fidel a l’original, aquesta edició en cartoné s’acompanya de les il·lustracions de Maurice Sendak. El reconegut il·lustrador i escriptor nord-americà demostra el seu talent amb divuit imatges en blanc i negre a l’estil del gravat que reforcen el caràcter arcaïtzant de les contalles.

Si la mediació lectora és sempre important per apropar la literatura als infants, en aquest cas pensem que serà especialment necessària. En primer lloc, per evitar que possibles prejudicis davant d’una edició d'aparença sòbria, que pot semblar passada de moda al costat de l’artificiositat formal d’algunes publicacions actuals, impedeixin als infants descobrir-la. En segon lloc, per acompanyar-los en la comprensió dels referents de la cultura jueva presents en les diferents narracions i en l’adopció d’una mirada crítica davant certs valors d’antany que avui ens grinyolen.

Poden atrapar-nos més o menys les històries de Singer i l’imaginari tan particular que l’autor hi desplega, però és de justícia celebrar la possibilitat d’incorporar en català un nou referent de qualitat al corpus literari infantil. 

Marc Alabart -Faristol-

 

 

dilluns, 27 de desembre de 2021

ELS PÒSTITS DEL SENYOR NOHISOC

VALLÈS, Tina. Els pòstits del senyor Nohisoc

La Galera, 2021.

ISBN: 9788424669560

El professor de la Clàudia els ha posat uns deures que són tot un repte: els alumnes han de fer una exposició parlant d’un ofici amb la informació obtinguda per mitjà d’una entrevista. A més, l’ofici més votat serà el que donarà nom a la classe de tercer. Per molt que hi rumia, la Clàudia no acaba de decidir-se perquè intueix que les feines de forner del pare o de dibuixant d’estampats tèxtils de l’àvia no podran competir amb les que presentin els seus companys. Però la solució li arriba de forma insospitada quan un nou veí s’instal·la al replà on ella viu.

Vallès demostra el seu bon fer construint un relat que arrenca amb una anècdota incomprensible per a la protagonista i mantenint l’interès del lector gràcies al caràcter d’investigació amb què revesteix els esdeveniments que puntuen el text. I ho fa amb una pulcritud que impedeix que els mecanismes narratius que empra quedin al descobert, defugint, també, l’afectació en el plantejament de la història i en l’ús del llenguatge, que és acurat i efectiu, característica que comparteix amb les il·lustracions.

Així mateix, Vallès crea un encertat dibuix de la protagonista fent dialogar la lògica infantil amb el món dels adults, ple d’enigmes que no sempre acaba de dilucidar. És així com vehicula, sense voluntat alliçonadora, temes com ara la soledat, la depressió, l’amistat, la perseverança, la gestió d’emocions, la presa de consciència de l’altre... i, sobretot, l’amor per la paraula i per la literatura. No en va en Jacint és corrector editorial! Però, tornant a l’entenimentada Clàudia, l'autora presenta i resol hàbilment el vaivé dels seus estats d’ànim, que van des de l’enuig, el desconcert, l’ansietat, la sorpresa o la intriga fins a l’esperança, la satisfacció o l’alegria.

En definitiva, un merescut Premi Folch i Torres 2020, que no defrauda ni per la capacitat d’entretenir, ni per les reflexions que suscita, ni per la qualitat narrativa.

Gemma Mulet Cugat -Faristol-

 

EL PETIT POLZET

PERRAULT, Charles. El petit Polzet

Associació de Mestres Rosa Sensat., 2019.

ISBN: 9788412009637

Un cop més, es reedita sota el segell de «Mars» un dels grans llibres per a infants dels quals la LIJ catalana es pot sentir cofoia. La primera edició d’aquesta joia bibliogràfica va tenir lloc el 1994, sota el segell editorial de Barcanova, i segurament és fruit de la gran amistat que hi havia entre el seu director, Ramon Basora, i aquell gran artista i amic dels infants i les trapelleries que fou Pere Formiguera. De fet, més que una reedició, aquest llibre és un homenatge a la seva figura, tal com es fa constar a les darreres pàgines. I que ningú es pensi que es tracta d’una edició facsímil, perquè això era materialment impossible: un malaurat accident informàtic va fer desaparèixer gran part dels materials que Pere Formiguera conservava, entre els quals els magnífics originals d’aquella altra magna obra, Es diu cos, lloada i premiada internacionalment.

L’any 1994, el mèrit d’aquest conte clàssic, que manté el text de Perrault en una excel·lent traducció d’Albert Jané, era que va ser il·lustrat amb els més nous recursos de la fotografia digitalitzada, que permetien jugar a conveniència amb les mides, perspectives i proporcions dels personatges, cosa que constituí tota una agosarada innovació. En aquesta edició, no sabem per què, no s’ha mantingut la maquetació original,  les fotografies van a sang i no emmarcades, i els colors, restaurats, presenten algun problema de saturació en certs indrets. Però no hi fa res, ens alegra tenir altre cop aquest títol a l’abast, tant o més que poder tornar a parlar de Pere Formiguera, artista a qui no es pot oblidar de cap de les maneres.

Teresa Duran Armengol -Faristol-