dijous, 27 de gener del 2022

ELS INVISIBLES

PERCIVAL, Tom. Els invisibles

Andana Editorial, 2021.

ISBN: 9788417497842

Els invisibles», una història commovedora, en part basada en fets reals.

Està escrita i il·lustrada per Tom Percival i ens narra la història d’una nena que en un moment de la seva vida s’adona del que significa sentir-se “invisible”. Al web d’andana podem llegir:

Els invisibles ens narra la història d’una jove anomenada Isabel i la seva família. Hi havia moltes coses que la família d’Isabel no es podia permetre, però intentava no preocupar-se per les coses que no tenien. Però un dia, va passar que no hi havia prou diners per pagar el lloguer i totes les factures. Això els va obligar a deixar casa plena de records feliços i mudar-se a l’altre costat de la ciutat. Un lloc on eren invisibles.

M’ha semblat una història amable, commovedora, amb final feliç i un missatge potent. Un bon regal per a aquest proper Sant Jordi que pot donar motiu de conversa amb els nens i nenes a partir de sis anys. Conté una petita lliçó de vida que ens mostra com de freda es pot sentir una persona i com de fosc és sentir-se “invisible”. Bé, també és la història d’una nena que s’adona que tothom és digne i que alguna cosa es pot fer per canviar la dinàmica pròpia i la dels que t’envolten.

Les il·lustracions, fetes a ordinador, són expressives, recorden l’estil de Benji Davies, colors suaus, unes transparències ben aconseguides i que s’endinsen en el missatge directe i convincent del relat.

Llibre infantil de l’any 2021 triat pel Gremi de llibreters de Madrid.

Jaume Centelles

 

LA VICTÒRIA SOMIA

Fombelle, Thimotée de. La Victòria somia

Nórdica Libros, 2019.

ISBN: 9788417651541

Els inicis de Timothée de Fombelle són sempre portes obertes al suspens, on no caben preàmbuls i on les situacions submergeixen ràpidament els lectors en una incògnita que només podran resoldre si continuen llegint. Així passava amb Tobi Lolness i amb Vango i així passa amb La Victòria somia.

Tot comença una tarda d’hivern quan Victòria torna cap a casa. Algú la segueix, la narració condensa tensió, però ràpidament comprenem el títol i la història que tenim a les mans muta de sobte. Victòria és una adolescent que somia en una «vida d’aventures [...] una vida més gran que ella», però la realitat és molt més anodina i, a vegades, més dura. I és així com la novel·la d’aventures esdevé relat de creixement.

Victòria somia, però sobretot llegeix. És una de les usuàries més habituals de la biblioteca pública del seu poble, i les històries que allà troba, juntament amb la seva col·lecció particular, l’ajuden a suportar una realitat que per comparació li sembla avorrridament banal. Fins un dia que els personatges semblen haver sortit de les pàgines dels llibres i tota una sèrie d’esdeveniments misteriosos posen en alerta la petita.

Fombelle ens submergeix en els pensaments de Victòria, mesclant àgilment la realitat amb l’imaginari i aconseguint que d’aquesta barreja n'emergeixi un relat dinàmic, carregat de suspens, que atrapa el lector des de les primeres pàgines. Les il·lustracions d’Asensio ritmen el relat i subratllen el caràcter més oníric dels envols imaginaris de la protagonista, jugant a esborrar la línia entre ficció i realitat. Era difícil superar la coberta desplegable de François Place, però l’il·lustrador català juga amb ingredients similars i ens instal·la meravellosament des de l’inici en la fràgil línia per on transita la protagonista. Tot això, juntament amb una acurada traducció d’Oriol Sánchez, fa d’aquest llibre una petita delícia per a lectors i lectores que ja s’atreveixen amb obres curtes però amb moltes capes, que els demanen atenció i una posició d’exploració.

Anna Juan -Faristol-

 

 

LA CAPUTXETA VERMELLA

POTTER, Beatrix. La Caputxeta Vermella

Juventud, 2019.

ISBN: 9788426146052

La prolífica escriptora i il·lustradora Beatrix Potter, nascuda el 1866, va escriure la seva versió de La Caputxeta Vermella amb l'esperit de la versió de Perrault, on tant la Caputxeta com l'àvia acaben a la panxa del llop i aquí queda tot enllestit. Però, de la mateixa manera que van fer Aaron Frisch i Roberto Innoccenti, se'ns presenta una relectura (en aquest cas només pel que fa a la il·lustració) perquè el lector alliberi la catarsi tràgica que li pugui causar aquest fet –tema a debatre.


Al text, el precedeix una interessant introducció de l'adorable Helen Oxenbury on explica què la va portar a fer aquesta versió. En definitiva, no ho va poder evitar: l'escrit de Potter la perseguia des de la infantesa. I unes figures ja icòniques com la de la Caputxeta, i especialment la del llop, són irresistibles per a una il·lustradora, pels matisos que s'hi poden aplicar.

La seva passió i reconeixement per Potter i la rondalla han permès que aquesta gran artista contemporània ens hagi premiat amb la seva mirada. I és que Oxenbury recull el testimoni de les grans artistes anglosaxones, la natura viva que neix del llapis i l'aquarel·la i que, en certa manera, ens reconforta endinsant-nos en una tardor daurada i perenne on tothom es pot sentir feliç. L'artista contextualitza l'acció a la campanya de, sembla, finals del segle XIX. En algunes il·lustracions utilitza llapis i color i en d'altres només el llapis; aquestes darreres imatges acostumen a ser complementàries i mostren objectes o moments que arrodoneixen l'obra.

Cal fer un esment de la traducció de Francesca Martínez. El text respira classicisme, mantenint l'esperit i el vocable evocador del text original de Potter.

Sergi Portela -Faristol-

 

dilluns, 17 de gener del 2022

VIATGE AL PAÍS DELS ARBRES

LE CLÉZIO, J. M. Viatge al país dels arbres

Animallibres, 2020.

ISBN: 9788417599720

Ens agrada que «L’Arca» d’Animallibres es presenti com una nova col·lecció d’aquella literatura per a infants «que batega als marges de modes i tendències», com apunta el seu editor, Jordi Martín Lloret, en una nota final d’aquest primer títol –del qual és també el traductor. 

Ens agrada que emprengui el camí amb el relat de tot un premi Nobel de Literatura com és l’escriptor francès J. M. G. Le Clézio. Ens agrada com aquest conte poètic il·lustrat, publicat originalment el 1978, ens permet fer de testimonis d’un fet insòlit i fascinant: el màgic despertar dels arbres del bosc. Ens agrada el seu missatge ecologista i animista, tan vigent i necessari. 

Ens agrada que s’acompanyi de les il·lustracions del també francès Henri Galeron. Unes delicades il·lustracions en color, de tall clàssic i amb un punt surrealista, que les fa d’allò més evocadores. 

Ens agrada, com a mediadors, imaginar-nos llegint en veu alta aquest text als infants. La seva sonoritat, la riquesa lèxica i les belles i poderoses imatges que s’hi descriuen poden delitar més d’un oient, que pot preguntar-se: «És cert això que s’explica?». 

Tanmateix, ens genera dubtes quan pensem en la seva lectura autònoma. La cadència parsimoniosa i redundant del text de Le Clézio, que s’adreça al lector amb un to solemne, pot desengrescar els infants. Si bé ja ens agrada que es publiquin obres de ritme pausat –com a contrapunt de molts altres relats sovint massa accelerats–, en aquest cas trobem a faltar un punt de frescor que permeti una millor connexió amb el lector. 

En definitiva, ens agrada aquesta nova publicació, d’innegable qualitat i editada amb cura, però pensem que caldrà tenir ben en compte com la fem arribar als infants i com la reben. 

Marc Alabart -Faristol-

 

LA MEVA CASA AL BOSC

BOURGET, Laëtitia. La meva casa al bosc

Libros del Zorro Rojo, 2019.

ISBN: 9788494990403

Algú, potser l’autora, ens convida a casa seva des de la primera plana. Caldrà agafar el tren, l’autocar, travessar el poble i el pont, i vorejar rius i prats, per arribar, finalment, i havent desplegat un leporello d’una llargada considerable, a una casa on podrem entrar i descobrir-ne les cambres i els objectes que hi ha, tot girant, senzillament, el desplegable. L’espai exterior és a una cara del llibre i l’espai interior a l’altra. Però el més interessant d’aquesta obra, que podria funcionar perfectament sense text, és l’acuradíssima tasca gràfica de la il·lustradora, molt hàbil en l’execució dels plans i les figures, resseguides per un traç finíssim, i acolorides amb precisió.

Es tracta de proporcionar al lector o lectora quatre metres d'imatges encadenades que li desvetllaran un agut sentit de l’observació i de la descoberta. És cert que a les guardes del llibre les autores li proposen un joc d’endevinalles visuals del tipus «a veure si trobes on és la libèl·lula... el cullerot, etc.», però això només és un esquer per descobrir-hi molts més detalls i possibles jocs, ja que pel fet d’estar imprès en cartoné es pot arribar a fer una construcció recto-verso amb les seves pàgines, o a enriquir a fons el vocabulari domèstic i naturalista i qui sap quantes coses més.  

El que no acabem d’entendre o saber és què ha motivat el canvi de títol respecte a l’original francès (Ma maison, és a dir, 'Casa meva') per un de força més llarg i descriptiu. Tant se val, el títol potser és el menys important d’aquest fresc magnífic.

Teresa Duran Armengol -Faristol-

 

 

LA CABRA ZLATEH I ALTRES CONTES

SINGER, Isaac Bashevis. La cabra Zlateh i altres contes

Kalandraka, 2019.

ISBN: 9788484644477

Més de cinquanta anys després de la seva primera publicació, Kalandraka ens ofereix per primer cop en català aquest recull de contes per a infants de l’escriptor polonès exiliat als Estats Units Isaac Bashevis Singer, que l’any 1978 va ser distingit amb el premi Nobel de Literatura.

La cabra Zlateh i altres contes consta de set breus relats de to rondallístic i temàtica diversa que ens transporten a diferents escenaris rurals pretèrits on la tradició jueva hi és sempre present. Elements com l’humor, l’aparició de personatges fabulosos o el coratge dels nens protagonistes davant de les adversitats singularitzen les històries de Singer i apel·len l’infant com a lector potencial.

Gràcies a la traducció de Xavier Pàmies podem gaudir d’un text d’allò més senzill, però que desprèn una oralitat que ens embolcalla. Fidel a l’original, aquesta edició en cartoné s’acompanya de les il·lustracions de Maurice Sendak. El reconegut il·lustrador i escriptor nord-americà demostra el seu talent amb divuit imatges en blanc i negre a l’estil del gravat que reforcen el caràcter arcaïtzant de les contalles.

Si la mediació lectora és sempre important per apropar la literatura als infants, en aquest cas pensem que serà especialment necessària. En primer lloc, per evitar que possibles prejudicis davant d’una edició d'aparença sòbria, que pot semblar passada de moda al costat de l’artificiositat formal d’algunes publicacions actuals, impedeixin als infants descobrir-la. En segon lloc, per acompanyar-los en la comprensió dels referents de la cultura jueva presents en les diferents narracions i en l’adopció d’una mirada crítica davant certs valors d’antany que avui ens grinyolen.

Poden atrapar-nos més o menys les històries de Singer i l’imaginari tan particular que l’autor hi desplega, però és de justícia celebrar la possibilitat d’incorporar en català un nou referent de qualitat al corpus literari infantil. 

Marc Alabart -Faristol-